為慶祝3月7日世界讀書日出版的《幸運龍》一書旨在提高6至10歲兒童的威爾士語識字能力。
1 月下旬,雷克瑟姆團隊的主要贊助商之一惠普聯繫了 Pureprint:NABU 已經創建了一本數位書籍,但對印刷出版來說是新手,惠普需要一台印表機來在緊迫的時間內處理這一過程。
“從歷史上看,他們通過數位平臺免費分發書籍,”Pureprint 的營銷總監 Luke Hodson 解釋道。
他告訴《印刷週刊》:「所以因為他們對實體書的經驗不足,所以他們來找我們。制定規格並與插畫家、翻譯、出版商和雷克瑟姆合作,將樣品送到人們手中,進行評估,然後為世界讀書日做好準備,這是一個緊迫的時間框架。
Pureprint 通過 2021 年和 2020 年安裝的兩台 HP Indigo 100ks 運行這項工作,能夠為這項工作生產多個原型。
最終產品在內部 FSC 紙張上以 B5 縱向運行,用於文本和 GF Smith Colorplan 尾紙。
Pureprint 首席執行官 Mark Handford 表示,該公司很自豪能與惠普合作 20 年。
他說:「我們很高興能走在數位印刷和個人化的前沿,這要歸功於我們的 HP Indigo 100K 數位印刷機。 參與 Lucky Dragon 專案體現了我們加快印刷速度和更靈活地工作的能力,同時推進了我們的可持續發展目標。
這本書是NABU的第一部威爾士語作品,之前的書名以海地克里奧爾語和斯瓦希里語等語言在世界各地免費發行。
NABU聯合創始人伊莎貝爾·辛曼(Isabel Sheinman)解釋說,該慈善機構的工作主要集中在通過低頻寬閱讀應用程式和網路閱讀器説明全球兒童識字。
她補充說:「我們很高興能與惠普、雷克瑟姆 AFC 和 Pureprint 合作創作我們的第一本威爾士語-英語書籍《幸運龍》,這將進一步推進我們的使命,同時激勵一代人成為他們自己故事的英雄。
惠普工業 UKI 國家經理 Peter Jolly 補充道:「我們知道靈活性、生產力和可持續性是 Pureprint 的首要考慮因素,我們很高興能夠通過實施 HP Indigo 100K 數位印刷機在這三個方面提供支援。
“這個專案是一個很好的例子,說明我們如何與雷克瑟姆亞足聯作為他們的全球技術合作夥伴進行有效合作,為當地社區帶來有意義的影響。”