來源:出版商務週報
Audible創立於1995年,致力於通過改變用戶獲取內容的方式,搭建新媒體傳播平台,重新定義出版,並藉此實現公司長遠發展的目標。而Audible之所以能取得今天的成績,在於抓住了內容髮展的未來趨勢——聲音不僅僅代表內容,也不僅僅代表技術,而是一種體驗:讓用戶在眼睛繁忙的時候,還能體會到心靈的自由。
連接聽眾,建立信用積分制會員模式
通常來說,一個國家或地區的有聲閱讀技術在剛剛起步時,往往無法快速獲得用戶的認可。所以,Audible在業務起步階段積極開展客戶培訓,推廣產品;設置優質的會員體制,讓用戶可以通過消費換取信用積分,再用積分換取有聲產品,並將這種信用積分制推廣至全球。直到今天,Audible始終堅持通過有聲形式連接內容和用戶。
2013年以來,Audible營業收入的年增長率達到了38%,這在有聲閱讀領域來看,是非常可觀的。2014年前後,Audible開始發力國際市場,業務拓展至奧地利、法國等地,迎來了多元化發展的良好契機。有賴於對用戶需求的成功挖掘,2017年,聽眾在Audible平台的消費時長共達20億小時。美國人口約為5500萬,平均來看每人每天使用Audible的時間在兩個小時以上。此外,平均每位用戶每年在Audible平台下載17本書,大約有83%的用戶對自己所選取或收到的內容表示滿意。
挖掘用戶需求,立足優勢創造合作機遇
客戶需求是我們進行業務規劃的重要依據。利用大數據,從用戶下載和聽書的偏好中獲取他們的需求,對我們而言至關重要。我們希望每個人都能在Audible 找到自己喜歡的東西,為此我們盡力豐富平台的內容,包括針對原創內容進行有聲書開發或與媒體等平台共同組織內容進行二次加工。目前來看,Audible 所呈現的話題內容十分豐富,包括社會、歷史等方方面面。
有聲書的盛行,也給出版人帶來了成功的機會。首先,在有聲市場,找到一個願意投入資源開展市場宣傳的合作夥伴至關重要。例如,德國恐怖小說作家瑟巴斯提昂·費策克(Sebastian Fitzek)在德國本土非常知名,但作品被翻譯成英語輸出全球後卻成績平平,其根本原因在於缺少一個願意投入市場資源的合作夥伴。Audible看到了該內容的開發價值,組織英語世界的優秀配音演員錄製內容,並邀請眾多知名演員共同為這本書做宣傳。最後,通過我們的音頻節目,費策克的有聲書在英語世界的影響力遠遠超過了紙質書。
其次,要對國際化內容進行多語種開發,為用戶打造多元體驗。如果一本書有德文、意大利文、法文、英文多個版本,那我們會將有聲書也編成幾種不同的語言。通常來說,第一種語言版本的有聲書開發成本最高,所以通過合理的語言轉換,就可以在全球範圍內擁有更多的聽眾,並為作家打開全新的職業領域。目前語言轉換對於Audible來說非常簡單,因為我們擁有自己的翻譯團隊。
在有聲書世界當中,Audible希望建立一個全新的社區。為此,我們也在嘗試一些創新的方式,例如在現實場景中錄製作品,以類似戲劇的形式進行內容開發或創作。我在Audible的12年裡,感受到了內容市場和媒介形式不斷發生的變化,圍繞不斷變化著的用戶需求,我們可以不斷進行探索和嘗試。
|